ものぐさ 徒然なるままに日々の断想を綴る『徒然草』な らぬ「ものぐさ」です。
内容は、文学・言葉・読書・ジャズ・金沢・教育・カメラ写真・弓道など。一週間に2回程度の更新ペースですが、休日に書いたものを日を散らしてアップしているので、オン・タイムではありません。以前の日記に行くには、左上の<前月>の文字をクリックして下さい。
・XP終了に伴い、この日誌の更新ができなくなりました。この日誌の部分は、別のブログに移動します。アドレスは下記です。
エキサイトブログ 「金沢日和下駄〜ものぐさ〜」 http://hiyorigeta.exblog.jp/
キャロル・キングの「君の友達」を訳した際、「Keep your head together 」というところが訳せなかった。 「頭をキープ? ツゥゲザーって、何を一緒にするの?」 そこで、ALT(外人語学教師)さんに聞いた。どうやら、頭をカーッとさせず、冷静さをキープしろということらしく、「ドント、パニック」に近いニュアンスという。そこで私は「慌てずに」と訳した。 教材になるくらいだし、本当に簡単な単語の歌詞なので、楽勝だと思って訳してみたのだが、それでもこんなもの。ALTさんがいなかったら、そこでストップして、この記事はできなかった。 言葉は、単語の辞書引きだけでは判らないことがたくさんあって、厄介だ。
|
 |
お願い
この日記には教育についてのコメントが出てきます。時に辛口のことも多いのですが、これは、あくまでも個人的な感想であり、よりよい教育への提言でもあります。守秘義務や中傷にならないよう配慮しているつもりです。 もし、問題になりそうな部分がありましたら、メールにてお知らせください。
感想をお寄せください。この「ものぐさ」のフォームは、コメントやトラックバックがあるブログ形式を採っておりません。ご面倒でも、左の運営者紹介BOXにあるアドレスを利用下さい。
(マイノートパソコンと今は無き時計 2005.6 リコー キャプリオGX8)

|